Thursday, March 27, 2025

Bg 2.1 - 7. decembar 1972

Bhagavad-gītā 2.1

7. decembar 1972., Ahmedabad
721207BG-AHMEDABAD [39:51 minuta]

Prabhupāda:

...uvāca
taṁ tathā kṛpayāviṣṭam
aśru-pūrṇākulekṣaṇam
viṣīdantam idaṁ vākyam
uvāca madhusūdanaḥ
[Bhagavad-gītā 2.1]

Madhusūdana. Kṛṣṇa je ovde opisan kao Madhusūdana, ubica demona Madhua. Madhu-kaiṭabha-ari. Tako je Arjuna bio napadnut od demona zaborava svoje dužnosti, jer je bio previše pogođen telesnim vezama. To je naš položaj. U ovom materijalnom svetu, mi smo toliko vezani za ove telesne odnose da to može da se smatra kao da smo opsednuti duhovima. U jednoj poeziji, Prema-vivarta, kaže se:

piśācī pāile yena mati-cchanna haya
māyā-grasta jīvera haya se bhāva udaya
(
Prema-vivarta)

Māyā-grasta jīva. Māyā-grasta. Māyā znači iluzija, halucinacija.

Dakle mi smo, u ovom materijalnom svetu, svi u iluziji. Biti u iluziji znači da prihvatamo nešto kao činjenicu što to nije. Nešto... baš kao u snu kada ponekad vidim da me napada tigar; moja glava se odseca. Toliko toga. Tako da uistinu nema tigra, moja glava se ne odseca, ali ipak, ja plačem—"Oh, evo tigra, evo tigra!" Tako je i naša vezanost za ovaj svet. To je iluzija. Ja mislim da "Bez mene, sve će da se pokvari. Moje prisustvo je potrebno," i tako dalje, i tako dalje.

Baš kao ponekad naši politički lideri. Svaki od njih misli da će bez njega cela situacija da se pokvari. Čak i Mahatma Gandhi, bio je toliko vezan da nije hteo da se povuče iz političkog života—sve dok nije ubijen. Vezanost je bila tako jaka. Ali nakon odlaska Mahatme Gandhija ili Jawaharlala Nehrua ili toliko velikih, velikih lidera, svet ide dalje. Postoji bengalska poslovica da "Kada kralj umre, to ne znači da kraljevstvo staje." Kraljevstvo se nastavlja. Ali kada, sve dok lider ili osoba na čelu ostaje tamo, on misli da "Bez mene, sve će da se pokvari." To se zove māyā. To se zove iluzija.

Prema vedskom sistemu, zato, postoji prisilno odricanje. Niko ne želi da se povuče iz porodičnog života, ali vedska naredba je da nakon što neko prođe pedeset godina, mora da napusti svoj porodični život. Pañcāśordhvaṁ vanaṁ vrajet. U početku, kao studentski život, on je obučen, brahmacārī, prolazeći kroz oštre strogosti, pokore, i uzimajući uputstva od duhovnog učitelja o privremenoj egzistenciji ovog materijalnog sveta. Na ovaj način, on je vrlo lepo obučen. I čak nakon obuke, ako izgleda da je vezan za ovaj materijalni svet, dozvoljeno mu je da ide kući i oženi se. A nekim brahmacārījima je dozvoljeno da ostanu naiṣṭhika-brahmacārī, bez odlaska kući i prihvatanja žene.

Ali onaj koji ne može, njemu je dozvoljeno da prihvati ženu i postane domaćin i ostane tamo dvadeset pet godina. Jer generalno, brahmacārī je odlazio kući u uzrastu od dvadeset četiri godine, dvadeset pet godina. Tako da nakon braka, može da dobije dete. Tako da život tamo dvadeset pet godina znači da je dete odraslo.

Onda muž i žena uzimaju dopust—ne odlazeći zauvek, već vānaprastha, putujući na mesta hodočašća kao što su Vṛndāvana, Prayāga. To je bio sistem. I nakon dva meseca, ponovo se vraća i ostaje kod kuće još dva meseca. Ponovo odlazi. Na ovaj način, ceo proces je kako da se odustane od vezanosti za ovaj porodični život, za ovaj svet. I kada je potpuno obučen, uzima sannyāsu. To je naš vedski sistem.

Tako da je vezanost za ovaj materijalni svet vrlo jaka. To je navedeno u Śrīmad-Bhāgavatamu od strane Ṛṣabhadeve: Puṁsaḥ striyā mithunī-bhāvam etat (ŚB 5.5.8). Ovaj ceo materijalni svet je vezanost muškarca i žene. Puṁsaḥ striyā mithunī-bhāvam, seksualni nagon, vezanost. Tayor mitho hṛdaya-granthim āhuḥ. I kada su venčani, kada su ujedinjeni, onda to postaje čvrst čvor u srcu.

Ato gṛha-kṣetra-sutāpta-vittair janasya moho 'yam ahaṁ mameti. Onda postepeno, nakon što su ujedinjeni, osoba postaje vezana za gṛha, dom, stan, kṣetra. Ranije nije bilo industrije, tako da svako mora da ima neko zemljište da proizvodi hranu. Gṛha-kṣetra, suta, onda deca; āpta, prijatelji; vitta, onda novac, jer bez novca, ništa ne može da se održava.

Ataḥ gṛha-kṣetra-sutāpta-vittair janasya mohaḥ. On postaje sve više i više u iluziji. I ahaṁ mameti (ŚB 5.5.8): "Oh, ovo je moja zemlja. Ovo je moja porodica. Ovo je moja kuća. Ovo su moja deca," i tako dalje, i tako dalje. Mama, "Moje." I "Ja sam ova osoba. Ja sam ovo telo." To je iluzija.

Tako je Arjuna izgledao da je u iluziji, da "Kako da se borim sa svojom braćom i dedom na drugoj strani?" Bio je toliko u iluziji... taṁ tathā kṛpayāviṣṭam (BG 2.1) Bio je u iluziji ne bez potrebe. Bio je vrlo saosećajan, saosećajan sa članovima svoje porodice. Kṛpayāviṣṭam, aśru-pūrṇākulekṣaṇam (BG 2.1). I plakao je. Bile su suze u njegovim očima. Viṣīdantam idaṁ vākyam. I jadao se na ovaj način: "Kako da se borim?"

Tako je Kṛṣṇa onda počeo da govori. Kṛṣṇa je video da, "Moj prijatelj, Arjuna, je pao previše u iluziju." Tako da je hteo da ubije demona iluzije. Zato je On spomenut ovde kao Madhusūdana. Kṛṣṇa dolazi. On ima dva posla: paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām (BG 4.8). Uporedo, dajući zaštitu Svojim bhaktama, sādhu...

Sādhu znači bhakta. Bhakta Kṛṣṇe je spomenut u Bhagavad-gīti kao sādhu. Api cet su-durācāro bhajate mām ananya-bhāk, sādhur eva sa mantavyaḥ (BG 9.30). Onaj ko je striktno čist bhakta Kṛṣṇe, on je spomenut kao sādhu.

Sādhur eva sa mantavyaḥ samyag vyavasito hi saḥ. On je prvoklasni sādhu. Čak i ako je gṛhastha, nije važno. Generalno, mi razumemo da sādhu znači sa šafranskom odećom. Ne. Kvalifikacija sādhua je da mora da bude čist bhakta Kṛṣṇe. Sādhavaḥ sādhu-bhūṣaṇaḥ. Sādhavaḥ sādhu-bhūṣaṇaḥ.

Tako sada Kṛṣṇa govori: śrī bhagavān uvāca. Bhagavān. Ovaj Bhagavān znači onaj koji je pun sa šest vrsta obilja. On se zove Bhagavān.

aiśvaryasya samagrasya vīryasya yaśasaḥ śriyaḥ
jñāna-vairāgyayaś caiva ṣaṇṇāṁ itī bhaga ganā
(
Viṣṇu Purāṇa 6.5.47)

Bhaga. Bhagavān i Kṛṣṇa. Kṛṣṇa znači sveprivlačan. Bhagavān Śrī Kṛṣṇa. Kṛṣṇas tu bhagavān svayam (ŚB 1.3.28). Postoje druge velike ličnosti. Gospod Śiva je takođe ponekad opisan kao Bhagavān. Slično, Gospod Brahmā, Nārada, drugi su takođe ponekad opisani kao Bhagavān. Ali pravi Bhagavān znači Kṛṣṇa. Oni su Bhagavān delimično.

Sve ove stvari su vrlo pažljivo analizirane od strane Śrīla Rūpe Gosvāmīja. On je analizirao u Bhakti-rasāmṛta-sindhuu, koji smo preveli na engleski, Nektar predanog služenja, on je analizirao da je Kṛṣṇa sto posto Bhagavān. A Nārāyaṇa je devedeset četiri posto Bhagavān. A Gospod Śiva je osamdeset četiri posto Bhagavān.

A sva druga živa bića, sva živa bića, mi smo, mi smo sitno, sedamdeset osam posto Bhagavān. To znači kada dođete do savršenstva života, kada ste uistinu u duhovnoj fazi, onda ste... imate osobine Bhagavāna u sitnoj količini, ali ne sve osobine—osamdeset, sedamdeset osam posto. Ovo je vrlo lepo analizirano u Bhakti-rasāmṛta-sindhuu.

A śāstra takođe kaže: kṛṣṇas tu bhagavān svayam. U Śrīmad-Bhāgavatamu postoji lista svih inkarnacija, da "Takva-i-takva inkarnacija se pojavljuje za takve-i-takve posebne delatnosti." U toj listi inkarnacija postoji i ime Gospoda Rāmacandre takođe, Gospoda Buddhe takođe. Buddhino ime je takođe tamo. Ali u zaključnom delu je tamo objavljeno, ete cāṁśa-kalāḥ puṁsaḥ kṛṣṇas tu bhagavān svayam (ŚB 1.3.28).

U toj listi, ime Gospoda Kṛṣṇe, Gospoda Balarāme je takođe tamo. Ali zaključak je dat od strane Vyāsadeve da, "Osim Kṛṣṇe, svi ostali, oni su potpuna ekspanzija Kṛṣṇe ili deo potpune ekspanzije Kṛṣṇe." Aṁśa-kalāḥ. Aṁśa znači direktna ekspanzija. A kalāḥ znači ekspanzija... sekundarna ekspanzija. Tako da je tamo zaključeno da ete cāṁśa-kalāḥ puṁsaḥ. Sve ove inkarnacije, one su ili aṁśa ili kalāḥ. Ali Kṛṣṇa, ime Kṛṣṇa, kṛṣṇas tu bhagavān svayam: On je originalna Božanska Ličnost, Kṛṣṇa.

Istu stvar ovde Vyāsadeva opisuje: śrī bhagavān uvāca. On nije obična osoba. Bhagavān govori. Bhagavān znači... šta je Bhagavān? Aiśvarya. Aiśvarya znači bogatstvo. Niko ne može da bude bogatiji od Bhagavāna. Mi imamo naše ideje o bogatstvu. Ja mogu da budem bogat, ali ti si bogatiji od mene, neko je bogatiji od tebe, neko je bogatiji od drugog, drugog, drugog.

Idite, nastavite. Kada pronađete konačnu najbogatiju osobu, to je Bhagavān. Aiśvaryasya sama... samagrasya. Sva bogatstva. Ne delimično. Jedan može da ima hiljadu, drugi može da ima jedan lakh, jedan može da ima jedan crore, ali niko ne može da kaže da "Imam sav novac." Ne. To nije moguće. Ali Bhagavān ima sav novac.

Aiśvaryasya samagrasya vīryasya, slično, snaga, telesna snaga ili moć. Aiśvaryasya samagrasya vīryasya yaśasaḥ, i slično, reputacija. Mi smo takođe poznati. Ali niko ne može da bude poznat kao Kṛṣṇa. Baš kao pre pet hiljada godina On je govorio ovu Bhagavad-gītu, i On je toliko čuven da je Kṛṣṇa govorio Bhagavad-gītu i još uvek se nastavlja—ne samo u Indiji, već mi putujemo širom sveta, postoji toliko izdanja Bhagavad-gīte. Tako da je On toliko čuven. Tako da aiśvaryasya samagrasya vīryasya yaśasaḥ śriyaḥ. I lep, najlepši, Kṛṣṇa. Najprivlačniji.

Yaśasaḥ śri... jñāna, znanje. Sada, Kṛṣṇino znanje nema granica, ipak znanje, knjiga znanja koju je On dao, ova Bhagavad-gītā, nema poređenja. Ne postoji druga knjiga u celom svetu koja sadrži toliko puno znanja. Jñāna.

I vairāgya takođe. Uprkos svoj imovini Kṛṣṇe, Kṛṣṇa ne mari za ovaj materijalni svet. On je zauzet u duhovnom svetu. Rādhā-mādhava kuñja-bihārī. On je zauzet u Vṛndāvani. On ima mnogo slugu. Baš kao što veliki čovek ima mnogo sekretara, slugu, oni se brinu, slično, u ovom materijalnom svetu, Njegovi predstavnici—Brahmā, Viṣṇu, Maheśvara—oni upravljaju poslovima ovog celog univerzuma.

Ali On uživa u Vṛndāvani. Jaya rādhā-mādhava kuñja-bihārī. On nema brige. Ne mari šta se ovde dešava. Ali to, to ne znači da ne mari, već On nema teskobu kako se stvari upravljaju.

Kada su loše upravljane, onda ponekad Kṛṣṇa dolazi u Svom Vāsudeva obliku. Ne originalni Kṛṣṇa. Originalni Kṛṣṇa nikada ne napušta Vṛndāvanu. Padam ekaṁ na gacchati. On je uvek u Svom prebivalištu.

cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-
lakṣāvṛteṣu surabhīr abhipālayantam
lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānaṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
(Bs. 5.29)

On je vrlo priveržen Svojim kravama. Surabhīr abhipālayantam. I On je okružen stotinama i hiljadama boginja sreće, gopījama. On je okružen. Lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānam (Bs. 5.29). Mi smo... mi se molimo boginji sreće da imamo neku naklonost, ali u duhovnom svetu, Kṛṣṇu služe stotine i hiljade boginja sreće. To je Kṛṣṇin položaj.

Tako da ne znam zašto glupe osobe, oni ne razumeju šta je Bog. Sve je tamo. I On dolazi takođe lično. Ne samo da su Božje ime, adresa, delatnosti i sve tamo, već On dolazi lično takođe. On dokazuje Kṛṣṇu. On je dokazao da je On Svevišnja Božanska Ličnost. Kada je Kṛṣṇa bio prisutan, On je dokazao sve ove stvari. Aiśvaryasya samagrasya vīryasya yaśasaḥ śriyaḥ. On je dokazao.

Imao je šesnaest hiljada žena, i svaka žena je imala veliku palatu od mermera, ukrašenu draguljima i baštama sa pārijāta cvećem. Ovo su opisi. Niko ne može da izdržava šesnaest hiljada žena u šesnaest hiljada palata. Ne samo to, ne da ako On uđe u jednu palatu, On živi sa jednom ženom, a druge žene su bez Njega. Ne. On se proširio u šesnaest hiljada oblika. I sa svakom ženom On je živeo udobno. Svaka žena je imala desetoro dece, i ta deca su takođe imala svako po desetoro dece, unuci. Na ovaj način, Kṛṣṇina porodica je bila više od jednog crore, Yadu-vaṁśa.

Tako da ako proučavate sa materijalnog stanovišta, kada je Kṛṣṇa bio prisutan, On je dokazao da je Bhagavān. A Bhagavān znači ne velika brada i meditacija. Kṛṣṇa nikada nije postao Bhagavān meditacijom. On nije bio proizveden Bog. On je Bog uvek. On nije proizveden.

Kada je bio u krilu Svoje Majke Yaśode, On je bio Bog. Pūtanā je došla da Ga ubije, ali Kṛṣṇa ju je ubio. Na ovaj način, ako čitamo život Kṛṣṇe, On je dokazao da je Bhagavān. I ne samo da je On dokazao Sebe, već svi drugi, veliki autoriteti, prihvatili su Ga kao Bhagavāna.

Postoje četiri Vaiṣṇava ācārye u skorijim godinama, i jedan Māyāvāda ācārya, Śaṅkarācārya. Śaṅkarācārya takođe, iako je sklon neosobnoj karakteristici Gospoda, ali je prihvatio Kṛṣṇu: sa bhagavān svayaṁ kṛṣṇaḥ. On je prihvatio, "Kṛṣṇa je Svevišnja Božanska Ličnost, Nārāyaṇa."

Nārāyaṇaḥ avyaktāt. Tako da drugi Vaiṣṇava ācāryeRāmānujācārya, Madhvācārya, Viṣṇu Svāmī, Nimbārka, nedavno Gospod Caitanya—svi oni su prihvatili Kṛṣṇu kao Svevišnju Božansku Ličnost. I Arjuna, on takođe, kada je čuo od Njega Bhagavad-gītu, prihvatio Ga je kao Svevišnju Božansku Ličnost. Paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān, puruṣaṁ śāśvatam (BG 10.12).

Tako da je Kṛṣṇa univerzalno prihvaćen kao Svevišnja Božanska Ličnost. Zašto ljudi vrše istraživanje, "Gde je Bog?" Ne znam. Zašto uzalud ulažu toliko naporan trud da traže Boga? Evo Boga, Kṛṣṇa. Bhagavān uvāca. Tako da nema razloga, nema, hoću da kažem, šanse da se ne prihvati Kṛṣṇa kao Svevišnja Božanska Ličnost.

Kṛṣṇa lično kaže da mattaḥ parataraṁ nānyat kiñcid asti dhanañjaya (BG 7.7): "Nema superiornijeg elementa iznad Mene." Ahaṁ sarvasya prabhavaḥ (BG 10.8). "Ja sam poreklo svega." Aham ādir hi devānām (BG 10.2). Onda... postoji toliko izjava, "Kṛṣṇa je Svevišnja Božanska Ličnost." Tako da svako ko je uistinu ozbiljan u razumevanju Svevišnje Božanske Ličnosti, nema poteškoća.

Ali zato što smo tvrdoglavi, zato što smo grešni, zato što smo najniži od čovečanstva, zato što je naše znanje oduzela māya, i zato što smo ateisti, mi ne prihvatamo Kṛṣṇu kao Svevišnju Ličnost. Inače, nema razloga. Kṛṣṇa zato opisuje: na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ (BG 7.15). Osim ako neko nije duṣkṛtina, uvek prestupnik, pun grešnog života, on ne može da poriče Kṛṣṇu kao Svevišnju Božansku Ličnost.

Tako da naš ovaj pokret svesnosti Kṛṣṇe propoveda širom sveta: "Vi ste svi napredni u civilizaciji i napredni u naučnom znanju i napredni u svemu, ali vama nedostaje jedna stvar—Bog, Kṛṣṇa. Tako da evo Boga. Evo Kṛṣṇe. Pokušajte da razumete Kṛṣṇu i budite svesni Kṛṣṇe i učinite svoj život uspešnim." To je naša propaganda.

Puno hvala. Hare Kṛṣṇa. (prekid)

Indijac: Mogu li da postavim jedno pitanje?

Prabhupāda: Da.

Indijac: Kada se peva bhajana...

Prabhupāda: Da.

Indijac: ...koju mogu da razumem reči...

Prabhupāda: Hare Kṛṣṇa?

Indijac: Ili bilo koja bhajana Bogu. Onda, vidite, razumem jezik i sve. Vidite, ako je baš kao Mīrābhai i plačem, suze mi dolaze na lice, i smejem se, vrlo trenutno smejanje, smeh...

Prabhupāda: Da.

Indijac: I nema drugog napretka.

Prabhupāda: Ne, to je aṣṭa-sāttvika-vikāra (CC Antya 14.99).

Indijac: Sāttvika-vikāra.

Prabhupāda: Da, to se zove vikāra, transformacija duhovne platforme. Da.

Indijac: Ali ipak postoji nešto više, nešto više.

Prabhupāda: Ne, to je... kada neko plače, transformisan, to znači da spoznaje Kṛṣṇu.

Indijac: Da, da...

Prabhupāda: On spoznaje na taj način. To je spoznaja. Caitanya Mahāprabhu je takođe to činio. To je najviša faza, mahā-bhāva.

Indijac: Mahā-bhāva, da...

Prabhupāda: Da.

Indijac: Tako da kada idem u bhajanu, vidite, isperem sve; osećam sebe da postoji samo duša, nema tela. I onda vidite čoveka koji peva ili koji su prisutni, vidite, oni takođe nisu njihovo telo. Samo duša.

Prabhupāda: Da, zaboravite sve materijalno... da.

Indijac: Sve ove stvari. Onda postoji samo duša.

Prabhupāda: Da, to je savršena, oslobođena faza.

Indijac: Oslobođena faza.

Prabhupāda: Da.

Indijac: I da li ste objasnili bilo šta o ovome u vašoj Gīti, u petnaest... vidite? Ova tri...?

Prabhupāda: Gītā je samo da se razume šta je Bog. A onda, kada ste uistinu angažovani u Božjoj službi, ove stvari dolaze. To je viša faza. Gītā je A-B-C-D razumevanja Boga.

Indijac: Tako da će mi dati još neko razmišljanje. Vidite...

Prabhupāda: Da. Ali ako prihvatimo A-B-C-D, onda dolazimo do literature. Onda polažemo M.A. ispit. Da. Tako da je Gītā preliminarni korak, prvi korak razumevanja Boga.

Indijac: Čitam Gītu od svog detinjstva. Sviđa mi se.

Prabhupāda: Vrlo dobro.

Indijac: Da. Tako da mislim da će mi vaša Gītā dati još neko razmišljanje.

Prabhupāda: Da. Ja objašnjavam kako jeste. Ne tumačim. To je... tako da se prihvata.

Indijac: Tako treba da je čitam.

Prabhupāda: Hvala vam.

Indijac: To je sklonost, da treba da čitam knjige.

Prabhupāda: (smejući se) Vrlo dobro.

Indijac: Vrlo dobro.

Bhakta: Hare Kṛṣṇa!

Prabhupāda: Jaya.

(pauza) Da, hajde da diskutujemo. (prekid)

Indijac (2): ...Pāṇḍave. Tako da ako radimo naš posao tako savršeno, ne možemo da ga radimo. Inače, mi... tako da sam ja nesavršen bhakta. Ali pitanje, vidite, pitao sam se... (nerazgovetno)... sve svetske dužnosti iskreno i pošteno prema našoj sposobnosti, ponos je neophodan ili neizbežan. "Oh, ja sam brāhmin. Ja uistinu obožavam Boga." Ali ponos je neophodan da moramo da radimo našim rukama... (nerazgovetno)

Prabhupāda: Da. Ako je vaš život tako napravljen da u svakom koraku osećate prisustvo Kṛṣṇe, onda je to svesnost Kṛṣṇe. To je prvoklasna yoga, kako je potvrđeno od strane Kṛṣṇe:

yoginām api sarveṣāṁ mad-gatenāntar-ātmanā
śraddhāvān bhajate yo māṁ sa me yuktatamo mataḥ (BG 6.47)

Baš kao ovi momci, oni se obučavaju da misle na Kṛṣṇu dvadeset četiri sata. Kīrtanīyaḥ sadā hariḥ (CC Adi 17.31). Oni su... baš kao što smo konstruisali ovaj pandal. Naš posao je da propovedamo Kṛṣṇu. Tako da energija upotrebljena za konstruisanje ovog hrama, to je takođe Kṛṣṇa, ta energija. Neko radi... bilo šta...

Nirbandhaḥ kṛṣṇa-sambandhe yuktaṁ vairāgyam ucyate. Ako su naše delatnosti uvek usmerene za Kṛṣṇino zadovoljstvo, to se zove vairāgya. Vairāgya. Čovek je angažovan u poslu. To je u redu. Ali ako je plod tog posla napravljen, namenjen za Kṛṣṇu, onda sva-karmaṇā tam abhyarcya (BG 18.46). To je sva-karmaṇā.

Generalno, mi radimo za naše čulno uživanje: "Imam ovaj novac. Moram da ga koristim za moje čulno uživanje ili za čulno uživanje moje rodbine ili za čulno uživanje moje zemlje, za čulno uživanje mog društva." Tako da je ovo materijalizam. Ali kada se ista stvar okrene za Kṛṣṇino čulno zadovoljstvo, to je duhovno.

To je razlika između preme i kāme. Kāma. To je vrlo pojednostavljeno od strane Kavirāje Kṛṣṇadāse Gosvāmīja u njegovoj Caitanya-caritāmṛti: ātmendriya-prīti-vāñchā karanam 'kāma' (CC Adi 4.165). Ātmendriya-prīti. Ako želite da zadovoljite svoja čula, to se zove kāma, požuda. Kṛṣṇendriya-prīti-vāñchā dhare 'prema' nāma. Ista stvar, kada pokušavate da zadovoljite čula Kṛṣṇe, to se zove prema.

Tako da moramo da preusmerimo delatnosti za Kṛṣṇu. To je svesnost Kṛṣṇe. Baš kao Arjuna. Arjuna, on, u početku, odbio je da se bori. To, naša tema. On je plakao. "Ne, ne, ne mogu da se borim." Tako da je očigledno Arjuna bio vrlo fin gospodin što zaboravlja svoje pravo na kraljevstvo, on je nenasiljan, ne želi da se bori sa svojom braćom, i plakao je tako saosećajno. Tako da sa materijalističkog stanovišta, bio je vrlo fin. Ali odmah, kako ćemo početi sutra, Kṛṣṇa kaže: "Zašto razmišljaš kao anārya?" Anārya. Anārya-juṣṭam. "Ova vrsta razmišljanja nije za ārye, Arijce. To je za ne-Arijce." On nije...

I cela Bhagavad-gītā je izgovorena Arjuni da ga učini āryom. I na kraju, Kṛṣṇa je upitao Arjunu: "Šta je tvoja odluka?" Yathecchasi tathā kuru (BG 18.63) Ali Arjuna je odgovorio, kariṣye tad-vacanam. Kariṣye vacanaṁ (BG 18.73): "Sada ću da se borim."

I Kṛṣṇa mu je dao sertifikat, bhakto 'si priyo 'si me (BG 4.3): "Ti si vrlo dragi prijatelj, i Moj veliki bhakta." Sada, borba nije vrlo dobar posao, ubijanje. Ali ponekad, ubijanjem, neko može da postane veliki bhakta Kṛṣṇe. On je bio ratnik, borac. Njegov posao je bio da se bori, ali borio se za Kṛṣṇu. Onda je postao bhakta. To je sva-karmaṇā tam abhyarcya (BG 18.46). On... Arjuna, brāhmin i kṣatriya.

Slično, naš, znači sva-karma, guṇa-karma-vibhāgaśaḥ. Naš, prema vedskom sistemu, postoje četiri podele: cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma-vibhāgaśaḥ (BG 4.13). Ne po rođenju, već po osobini i stvarnim delatnostima. Tako da postoje brāhmini, postoje kṣatriye, postoje vaiśye, postoje śūdre; postoje brahmacārī, postoje gṛhasthe, vānaprasthe, sannyāse. Tako da svako treba da bude angažovan da zadovolji Kṛṣṇu. To je cela filozofija. Sva-karmaṇā tam abhyarcya (BG 18.46). "Radite kao brāhmin, radite kao kṣatriya, radite kao vaiśya ili śūdra. Nije važno."

Čak je Kṛṣṇa savetovao da, "Ako... čak i ako mislite da, 'Radim kao vaiśya,' nije vrlo dobro, jer ponekad moram da govorim laž radi posla. A posao brāhmina je vrlo lep. Ne." Kṛṣṇa je savetovao: sa-doṣam api na tyajet (BG 18.48): "Čak i ako u vašoj profesiji ima toliko grešaka, ne treba da je napustite. Treba da nastavite."

Ali rezultat mora da se da Kṛṣṇi. To je tajna. Možete da radite kao brāhmin, kao kṣatriya, kao poslovni čovek, kao inženjer, kao doktor, kao ratnik, šta god da budete. To je... to se nikada ne osuđuje. Nijedan rad se ne osuđuje. Svaki rad je dostojanstven, pod uslovom da je namenjen za Kṛṣṇu. To je svesnost Kṛṣṇe. Pevajte. (prekid) (kraj)








No comments:

Post a Comment

Bg 2.11 - 1. avgust 1972

Bhagavad-gītā 2.11 — avgust 1972, Glazgov 720801BG-GLAZGOV [96:53 minuta] Prabhupāda: [predvodi prema-dhvani ] Bhakte: Sva sl...